杜明哥自傳
-
普拉西多‧多明哥(Plácido Domingo )是當今三大「男高音王」之一,本書即是多明哥「四十自述」的點點滴滴,原文是「My First Forty Years」。由於多明哥是位誠懇、感情豐富、思想敏捷的歌唱家,故書中當他敘述某件事的時候,大部分會插入很多往事,因此時空變換頗大,有時候顯得雜亂,但卻也讓讀者在字裡行間感受到這位世界男高音最最真實的情感。
- 庫存狀況: 尚有庫存
- 出版社: 全音樂譜出版社
- 作者: 杜明哥
- 譯者: 宋茂生
- 總書頁: 277
- 商品編號: B441
簡介
【譯者序】
普拉西多,杜明哥(Plácido Domingo. 1941- )是當今兩大「男高音王」之一,在美國他和巴伐洛第的經紀人每每自我標榜爲「King of the Tenor. King of the hight c」,但不管如何,他們的歌藝的確是達到爐火純靑的地步了 ,杜明哥除了演唱之外彈得一手好琴,並且能指揮樂隊,他每學習一新角色皆仔細地研究總譜,又有一雙極靈敏的耳朶,時常在旅行當中,憑著讀譜學習新角色,他待人非常和善,就是地位再卑微的人他都會坦誠地交往,因此世界各大劇院的工作人員每每知道杜明哥將來演出時,都非常地興奮。杜明哥的夫人原是位很傑出的女高音,成名比杜明哥還早,但爲了照顧家
庭,使杜明哥無後顧之憂 ,放棄了演唱事業,她是杜明哥的伴侶,也是最忠實的諍友,就像大部份的西班牙人一樣,杜明哥非常愛他的家庭;一有空,全家聚在一起,其樂融融。杜明哥的工作量極重,她的夫人對他有如下的描述:「普拉西多有著用不完的精力,比方說,他參加晚宴,到凌晨五點才上床,上午十一點到劇院排演,唱完整齣歌劇,他的身體就像馬一般地活力無窮」。
本書是杜明哥「四十自述」的點點滴滴,原文是「My First Forty Years」,正是中國人所說的四十而立。杜明哥一九四一年一月廿一日生於馬德里市,父母親都是西班牙傳統查楚威拉劇(Zarzuela)的歌唱家,一九四六年參加一個到中南美洲作爲期二年的査楚威拉劇團演出之後於一九四八年在墨西哥自組一個査楚威拉劇圑,因此杜明哥與妹妹隨著姨媽於一九四九年一月十八日抵達墨西哥依親。杜明哥自幼與妹妹一齊學鋼琴,後來入墨西哥音樂院,他的聲樂知識部份得自父母親的敎導,部份得自音樂院。十六歲那年,便與大他二歲,主修鋼琴的女同學結婚,十七歲,長子荷塞出世,不久杜明哥結束了這段過早的婚姻(杜明哥目前的妻子爲第二任)。一九六一年他在蒙特萊市首次以男主角的姿態演出「茶花女」,他國際性演出是在一九六六年紐約市立歌劇團爲新開幕之林肯中心所製作的現代歌劇「羅得利哥先生」之美國首演,獲得空前的成功,聲名大噪,之後慢慢唱遍全世界各大歌劇院。杜明哥一直把墨西哥當成他的第二故鄕,這表示他仍然熱愛西班牙並以西班牙人爲榮,本書譯自德文版的Plácido Domingo‧Die Bühne-mein Leben為德國Knaur公司傳記叢書之一。希望藉此讓所有喜歡杜明哥歌聲的同好們對這位歌劇明星有更多的認識。
【目次】
譯者序
1. 從馬德里到墨西哥
2. 從瑪妲到大都會歌劇院
3. 在義大利、英國及其他國家的演出
4. 四大歌劇院
5. 歌劇院與飛航行程
6. 威尼斯的摩爾人
7. 賀夫曼的故事
8. 跨入第五十個年頭
9. 歌劇與現代錄音工程
10. 幾點値得思考的回憶
譯者感言
【內文選讀】
從馬德里到墨西哥
當我廿歲的時候,我還沒有足夠好的歌唱技巧,比如說在《茶花女》中飾演阿夫烈一角。(這個角色在今天的我,都無法掉以輕心),但是就在我廿歲那年──一九六一年五月在墨西哥的蒙特萊(Monterrey in Mexiko)登台演出這個角色,當時我還沒學會如何在舞台上掌握自我,直覺得它要求多於我能給予的,不只是聲音上,我記得在最後一幕,阿夫烈向薇娥麗妲唱出:「親愛的,你不能死。」我忍不住眼淚奪眶而出。而在此之前的第二幕結束之前,結結實實地出了 一個紕漏,當阿夫烈唱出:「好像聽到腳歩聲?誰來了?」,此時應當有一個侍者出現,並且問道:「請問您是傑蒙先生
嗎?」並交給阿夫烈一封信,之後,離去,而阿夫烈激動地讀著信,因爲薇娥麗妲已離他而去,不幸的是當晚的演出,這個侍者並未出現,在我唱出:「誰來了?」當然沒有任何回答,我很快地考慮了一下……
詳細規格
書籍資訊 | |
原文語言 | 繁體中文 |
聲樂 | 歌劇 |
裝訂 | 平裝 |
形式 | 書 |
出版年代 | 80年代 |
外型尺寸 | 約B5尺寸 |