佛瑞與法國藝術歌曲
對於習唱法國藝術歌曲的演唱者而言,佛瑞 ( Gabriel Faure,1845-1924 ) 的歌曲是必須認識與學習的。法國藝術歌曲的發展始於 十九世紀後半期,而佛瑞爲早期法國藝術歌曲的重要作曲家,他不僅奠定了法國藝術歌曲的基礎,同時也是最專注於藝術歌曲創作的作曲家。本書並介紹與佛瑞同一時代的其他作曲家以及他們的聲樂作品。
- 庫存狀況: 尚有庫存
- 出版社: 全音樂譜出版社
- 作者: 周同芳
- 總書頁: 273
- 商品編號: B190
簡介
【序】
我認識周同芳女士 ,是在她求學於國立藝專的時候,雖然只有兩 年的時間,但是她認真、踏實、鍥而不舍的精神,却留給我深刻的印象。
她在學業尚未告一段落,便以最大的決心和勇氣,遠涉重洋到義大利深造。在留學義大利的十一年漫長歲月之中,除了攻讀聲樂之外,兼及鋼琴,在這兩方面都有卓越成就,也奠定了義大利語文的基礎;而上進心極强的她,更於一九八五年前往巴黎師範音樂院再度進 修。因此,對於法國語文也有很深的造詣。
五年前她曾將義大利作曲家貝里尼的藝術歌曲翻譯成中文,貝里尼是十九世紀初義大利「美聲唱法」顛峰時期的代表性作曲家,而美聲唱法在學習聲樂過程中極爲重要,所以貝里尼的歌曲便成爲聲樂教學中必備的教材。因此她的譯本和示範錄音帶一直廣受國內聲樂教學者和學生們的歡迎。
由於現階段國內對於法國藝術歌曲,較義大利藝術歌曲爲陌生,因此她在翻譯出版「三十五首佛瑞藝術歌曲集」後,最近又完成了「佛瑞與法國藝術歌曲」一書,從法國藝術歌曲的前身「浪漫曲」開 始,談到藝術歌曲的發展,以及「巴那斯派」、「象徵派」的興起。 最後並介紹與佛瑞同時代的作曲家,以及佛瑞最具特色的十九首藝術 歌曲,作爲研究的內容,旁徵博引、內容豐富兼具研究與教學價值。
在國內音樂出版界,有關法國藝術歌曲的研究尚處於荒蕪的時代,周同芳女士能够在忙於教學與演唱之外,投人心力完成極具意義與價值的著作。欽佩之餘,謹綴數言以表祝賀之意。
申學庸 1990年元月
【自序】
現階段國內聲樂藝術的發展過程中,義大利與德國藝術歌曲的作品,一般來説較爲普及且已奠定了相當良好的教學與演唱基礎。相形之下,對法國藝術歌曲的認識,則感陌生。法語在發音上,要比義大利文或德文來得複雜些 ( 如法語的母音音型,就包含十五種之多 ); 除此之外法語在説話與唱歌時,亦各有其不同的發音。由於法國藝術 歌曲的歌詞,在整首歌曲中佔有重要的份量,因此演唱者要具有成熟的文學修養與音樂性,方能詮釋出法國藝術歌曲細緻的意境及其獨特的音樂風格,也因此不論在國內或國外音樂學院的聲樂課程中,法國藝術歌曲往往是安排给較高年級演唱。
對於習唱法國藝術歌曲的演唱者而言,佛瑞 ( Gabriel Faure,1845-1924 ) 的歌曲是必須認識與學習的。法國藝術歌曲的發展始於 十九世紀後半期,而佛瑞爲早期法國藝術歌曲的重要作曲家,他不僅奠定了法國藝術歌曲的基礎,同時也是最專注於藝術歌曲創作的作曲家 ( 其歌曲作品多達一百首 ) 。由於受到十九世紀法國文學之浪漫派、巴那斯派、象徵派風潮的影響,在佛瑞創作藝術歌曲的循序發展過程中,分别呈現出不同的歌曲風貌與特色。
本書所研究的內容,除了追溯法國藝術歌曲的源流浪漫曲及其背景外,十九世紀法國文學對佛瑞藝術歌曲創作的密切關係與貢獻,亦爲探討的重點之一。此外,爲了對佛瑞聲樂作品創作的過程, 及對當時法國音樂文化背景,有更深入的了解,筆者並介紹與佛瑞同一時代的其他作曲家以及他們的聲樂作品。
至於歌曲研究的內容,筆者選出佛瑞十首最具特色的藝術歌曲,以及其作曲技巧臻至顛峰的代表作一一聯篇歌集「美好的歌」( La Bonne Chanson )。在每首歌曲的分析中,包含歌曲的原文歌詞與 其對照之中文翻譯。歌詞原文中,並附帶標明演唱時所須注意的連音( liaison )。除了研究有關詩詞與音樂本身的結構 ( 曲式、和聲、調 性、調式 ) 外,筆者並以歌詞與音樂之間的相互關係,做爲演唱與伴奏的詮釋根據。至於十首藝術歌曲的譜例,採用全音樂譜出版社出版 的「三十五首佛瑞藝術歌曲集」( 周同芳譯 ) ;而聯篇歌集「美好的歌」,則參考法國哈米爾 ( Hamelle ) 公司的版本。
筆者在義大利求學十一年後,於一九八五年赴巴黎師範音樂院再度進修,其間對於義、法這兩種同爲拉丁語系統且十分相近的語言,在藝術歌曲的風格與詮釋上,所呈現的迥然不同,也因此有著深刻的感受與體驗。筆者謹藉此書作爲在巴黎進修的一種留念,並願以此有限的個人心得與經驗,爲國內聲樂教育略盡棉薄之力,惟因才疏學 淺,如有不足之處,尚祈樂界先進不吝指教。
能够順利完成此書,首先要感謝在巴黎進修時期的老師拉波特教授 ( Corinne Laporte )、楓泰娜教授 ( Anne Marie Fontaine ) 與拉卓尼教授 ( Vincent Lajoinie ),由於他們的教導,使筆者更加深入了解佛瑞歌曲的演唱與詮釋。同時,也要感謝白莉荷教授 ( Monique Geronimi ) 與衛伯教授 ( Alain Weber ) 對於法國文學及歌曲分析上给予指引。此外,承蒙申學庸教授的序文、胡振洲教授提示寫書的經驗、盧炎教授對歌曲分析的修正、沈錦堂教授對佛瑞早期歌曲分析的指導、王亞雯同學對抄稿等的協助、以及全音出版社簡明仁先生予以出版,特此一倂致謝。
周同芳
民國七十八年十二月
【目錄】
序
自序
第一章引言
第一節硏究重
第二節專有名稱的定義
第三節內容探索
第四節基本理論
第五節學術的觀點
第六節有關佛瑞藝術歌曲的研究文獻
第七節有關佛瑞藝術歌曲的版本
第二章「法國藝術歌曲」的前身一一 「浪漫曲」
第一節十八世紀「浪漫曲」的源由
第二節十八世紀「浪漫曲」的分類
第三節十八世紀「浪漫曲」的特性
第四節十九世紀「浪漫曲」的變化及發展
第五節十九世紀初期的「浪漫曲」作曲家
第六節有關十九世紀「浪漫曲」的出版
第七節「德國藝術歌曲」在法國
第三章「法國藝術歌曲」探源
第一節法國「巴那斯派」的興起及其詩人
第二節「巴那斯派」詩人的理念
第三節「巴那斯派」對「法國藝術歌曲」的貢獻
第四節法國「象徵派」的興起及其詩人
第五節 「象徵派」詩人的理念
第六節 「象徵派」詩人對「法國藝術歌曲」的貢獻
第四章佛瑞與當代其他的法國歌曲作曲家
第一節佛瑞的童年
第二節尼耶德梅爾學校
第三節恩師摯友的聖桑
第四節創作生涯與經歷
第五節佛瑞的晚年
第六節影響佛瑞早期歌曲的作曲家
第七節作育英才的教育家一一佛瑞
第八節佛瑞與其同時代的作曲家
聖桑 ( C.Saint - Saens, 1835-1922 )
杜巴 ( T. Dubois, 1837-1924 )
陶瑪 ( A. Thomas, 1811-1912 )
馬斯奈 ( J. Massenet, 1842-1912 )
丹弟 ( V. d'Indy, 1851-1931 )
德,卡斯提庸 ( A. de Castillon, 1838-1873 )
法朗克 ( C. Franck, 1822-1890 )I
杜巴克 ( H. Duparc, 1848-1933 )
拉羅 ( E. Lalo, 1823-1892 )
雷內普洛 ( C. Lenepveu, 1849-1910 )、瑞非 ( E. Rever, 1823-1909 ) 以及布于諾 ( A. Bruneau, 1857-1934 )
麥撒杰 ( A. Messager, 1854-1929 )
古德瑞 ( L. A. Bourgault - Ducoudray, 1840-1910 )
衛多 ( C. Widor, 1845-1937
蕭頌 ( E. Chausson, 1855-1899 )
佛瑞作品與生平年代表
第五章關於歌詞、出版及首演作品
第一節歌詞來源
第二節與佛瑞相關的詩人
雨果 ( V. Hugo, 1802-1885 )
戈替爾 ( T. Gautier, 1811-1867 )
波德萊 ( C. Baudelaire ,1821-1867 )
希維斯特 ( A. Silvestre, 1836-1894 )
勒貢特,德,里爾 ( C.L. de Lisle, 1818- 1894 )
普度 ( A. Sully - Prudhomme, 1839-1907 )
德,里爾一亞當 ( V. de 1'Isle - Adam, 1838-1889 )
李士潘 ( J. Richepin, 1849-1926 )
沙曼 ( A.Samain, 1858-1900 )
曼迪 ( C.Mendes, 1841-1909 )
第三節佛瑞藝術歌曲創作的三個時期
第四節出版與首演
藝術歌曲集第一册
藝術歌曲集第二册
藝術歌曲集第三册
第五節聯篇歌集
美好的歌 ( La Bonne Chanson )
夏娃之歌 ( La Chanson d'Eve )
封閉的花園 ( Le Jardin clos )
幻影 ( Mirages )
幻想的天際 ( L'Horizon chimerique )
第六節出版與發表經過
第六章佛瑞藝術歌曲研究
1.蝴蝶與花朵 ( Le Papillon et la fleur )
2.五月 ( May )
3.在那修道院的廢墟裏 ( Dans les Ruines d'une abbaye )
4.漁夫之歌 ( Chanson du pecheur )
5.莉蒂亞 ( Lydia )
6.愛之夢 ( Reve d'amour )
7.失踪者 ( L'Absent )
8.夢醒後 ( Apres un Reve )
9.妮爾 ( Nell )
10.月光 ( Clair de lune )
聯篇歌集「美好的歌」( La Bonne Chanson )
1.在光環中的聖女 ( Une Sainte en son aureole )
2.當晨曦逐漸升起 ( Puisque l'aube grandit )
3.白色的月光在森林中閃耀 ( La Lune blacnche luit dans les bois )
4.我曾徘徊在險惡的道路上 ( J'llais par des chemins perfides )
5.我確實幾乎是害怕的 ( J'ai presque peur, en verite )
6.在妳走前 ( Avant que tu ne t'en ailles )
7.因此,這將是一個明亮的夏日 ( Donc, ce sera par un clair jour d'ete )
8.不是嗎?( N'est - ce pas? )
9.冬日結束了 ( L'Hiver a cesse )
第七章三個創作時期的風格特徵與比較
第一節早期創作階段
第二節中期創作階段
第三節後期創作階段
第四節結論
參考文獻
譜例來源
【內文選讀】 第一章引言
本書以研究藝術歌曲的角度,探討十九世紀末法國作曲家佛瑞 ( Gabriel Urbain Faure, 1845-1924 ) 與其藝術歌曲之風格與特徵。期盼藉此能提供國內藝術歌曲研習與愛好者,有關佛瑞藝術歌曲 在學術價值與歌曲詮釋上的一些參考資料,以及個人研究心得。
第一節研究重點
本書將從以下三方面做爲研究的重點:
一、探討法國藝術歌曲的源流及其背景。
二、探討十九世紀法國文學對佛瑞藝術歌曲創作的密切關係與貢獻。
三、分析佛瑞藝術歌曲,在演唱詮釋與音樂本質上所呈現的不同風格及特色。
第二節專有名稱的定義
所謂「法國藝術歌曲」( Melodie ),是代表法國十九世紀後三十年間所盛行的歌曲。此時期的藝術歌曲,均採用「巴那斯派」( Parnassian:指十九世紀後半期唯美及純藝術派的詩 ) 與其後興起的「象徵派」( Symbolisme )之作品爲歌詞。
目錄
000108010
詳細規格
書籍資訊 | |
原文語言 | 繁體中文 |
特徵 | 西洋古典 |
古典作曲家 | Fauré G.U.佛瑞 |
裝訂 | 精裝 |
形式 | 書 |
外型尺寸 | 約B5尺寸 |