威爾第歌劇『弄臣』的研究
-
「弄臣」是威爾第第十七部歌劇,也是他開始成熟系列的第一部傑作。在這部仍然強調以「景」( Scena ) 爲單位的號碼歌劇裏,充滿了優美的旋律,變化多端的劇情,刻劃鮮明的角色,色彩豐富的管弦樂。從首演推出後便一直深受觀衆喜愛,因此「弄臣」不僅俱有崇高的藝術價値,在劇院的戲碼上更享有歷久不衰的地位
- 庫存狀況: 尚有庫存
- 出版社: 全音樂譜出版社
- 作者: 陳榮貴
- 總書頁: 268
- 商品編號: B185
簡介
【自序】
試圖對歌劇「弄臣」做一學術性的探討是筆者多年來的心願與努力,由於對西洋歌劇的熱愛及舞臺演唱的經驗引發筆者硏究「弄臣」 的動機。筆者認爲,歌劇是音樂與戲劇的綜合舞臺藝術,在舞臺表演方面,演與唱必需兩者兼顧,所謂「演唱」,所謂「詮釋」,對於角 色和音樂如無深入的理解,就不可能期望有完美精彩的演出,因此舞臺上的實際磨練固不可少,對於整部歌劇作品做一深入的硏究也有實質上重要的意義,因爲表演者和欣賞者都可以從這一類的著作汲取知 識,而音樂學術研究方面也多了一份參考的材料。
「弄臣」是威爾第第十七部歌劇,也是他開始成熟系列的第一部傑作。在這部仍然強調以「景」( Scena ) 爲單位的號碼歌劇裏,充滿了優美的旋律,變化多端的劇情,刻劃鮮明的角色,色彩豐富的管弦樂。從首演推出後便一直深受觀衆喜愛,因此「弄臣」不僅俱有崇高的藝術價値,在劇院的戲碼上更享有歷久不衰的地位。
本書分上下兩篇。上篇從宮廷小丑的歷史背景到歌劇角色的刻劃 ,包括了戲劇劇本原著及歌劇腳本作者與作曲家的介紹,「弄臣」的 譜寫和演出的經過。由於原著作者雨果對於這部以其「國王的娛樂」 改編的歌劇頗不以爲然,加上當時檢査官的反對、阻撓,乃至竄改, 使「弄臣」在首演前後度過一段荆棘的歷程,但壓制手段終究抵抗不 了成功的事實,觀衆給予「弄臣」的喝彩與高度評價在世界各地劇院褢至今仍有增無減。
在下篇裏,筆者則從歌手的角度對本劇的音樂與戲劇加以探討, 亦不忘提出個人的看法。長久以來的演出,「弄臣」裏有少部份音樂被刪、被改,最後成爲一種大家都接受的傳統,這種傳統正是本劇很特殊的地方。由於威爾第創寫「弄臣」時還很年輕 ( 三十七歲 ),其作曲手法尙未十分圓熟,因此在本劇裏仍可找出若干可資改善之處。
當然,適當的音樂改變,確實能創造出意想不到的戲劇效果,但若只是爲了炫耀聲音而做的刪改,不僅毫無意義,也破壞了威爾第的音樂特性。至於戲劇方面,雖然皮亞菲在劇本的撰寫上呈現其生動而有力的手法,但當他爲了顧及簡潔的需要,而在某些地方無法把劇情的來龍去脈做淸楚交待時,筆者只得從原著尋求答案,如此不僅解決了本劇裏一些情節上的疑問,在舞臺的動作上也獲得了許多啓示。 本著作能順利完成,首先感謝筆者歷次參加「弄臣」演出時的指揮甘波比亞諾敎授 ( Prof. Charles Combopiano ) ,已故楊,波柏博士 ( Dr. Jan Popper, 1907-87 ),陳秋盛團長,以及導演佛利葉敎授 ( Prof. George Fourie )、曾道雄敎授、松本重孝先生,他們的指導使筆者在「弄臣」音樂與戲劇的了解上獲益良多。此外,對於協助筆者捜集寫作資料的韓國鐄博士 、任蓉小姐、王國樑先生,曾來我國演唱的義大利男高音沙達利 ( Luciano Saldari ) 先生,和男低音杜西 ( Giancarlo Tosi )。先生,以及曾詳讀筆者原稿,並給筆者很多建議的曾瀚霈 ( 正仲 ) 博士 ,都在此一併致謝。
本書在書寫過程中雖力求謹愼、認眞,惟係因在敎學之暇從事, 限於時間與個人才能,疏漏錯誤之處在所難免,尙祈樂界先進不吝指敎。
陳榮貴
中華民國七十七年二月於師大音樂系
【目錄】
序
上篇
第一章引言
第一節宮廷小丑的歷史背景
第二節從丑臣特里布列到威爾第的弄臣
第二章雨果及其戲劇「國王的娛樂」
第一節雨果的幼年
第二節創寫「國王的娛樂」之背景
第三節 「國王的娛樂」首演
第四節 「國王的娛樂」序言
第五節 「國王的娛樂」再演
第六節雨果對「弄臣」的反應
第七節雨果的晚年
第三章劇作家皮亞菲
第一節皮亞菲的生平
第二節皮亞菲的個性
第三節皮亞菲與威爾第的關係
第四節皮亞菲寫作上的成就
第四章威爾第的歌劇與其親情
第一節父子親情的歌劇
第二節父女親情的歌劇
第三節威爾第與其父親
第四節威爾第與岳父巴瑞濟
第五節威爾第的後期歌劇
第五章「弄臣」的創作經過
第一節合同的商討
第二節尋找題材
第三節劇名「詛咒」
第四節劇名「溫都密公爵」
第五節劇名「弄臣」
第六節威爾第的譜曲經過
第六章「弄臣」的首演及初期的演出
第一節首演前歌手的選定
第二節首演前的排練
第三節「弄臣」的首演
第四節首演後的樂評
第五節初期的演出遭遇
第六節初期遭受的樂評攻擊
第七章「弄臣」角色的刻劃
第一節公爵夫人的侍僮
第二節宮廷的前導兵
第三節伯爵夫人
第四節契普拉諾伯爵
第五節廷臣伯薩
第六節馬路羅騎士
第七節蒙德洛內伯爵
第八節吉爾達的保姆裘娃娜
第九節瑪達蕾娜
第十節刺客史帕拉弗契烈
第十一節吉爾達
第十二節曼妥瓦公爵
第十三節弄臣
下篇
第一幕
第一號前奏曲
第二號導奏
(1)導奏
(2)公爵的敍事歌
(3)小歩舞曲
(4)貝麗果第諾舞曲
(5)景和合唱
(6)蒙德洛內的首次登場
第三號弄臣和刺客的二重唱
第四號景與父女二重唱
(1)弄臣的獨白
(2)父女二重唱
第五號景和吉爾達、公爵的二重唱
第六號景和吉爾達的抒情調
第七號景和合唱一第一終曲
第八號景和公爵的抒情調
第九號景和弄臣的抒情調
第十號景和父女二重唱
第十一號景和公爵的歌曲
第十二號四重唱
第十三號景,三重唱和暴風雨
第十四號景和父女最後二重唱
附圖
參考文獻
【內文選讀】第一章引言
歌劇「弄臣」( Rigoletto ) 是威爾第 ( Giuseppe Verdi, 1813-1901 ) 於1851年依皮亞菲 ( Francesco Maria Piave,1810-76 ) 的 歌劇腳本譜曲,而皮亞菲的腳本則是以雨果 ( Victor Hugo, 1802-85 ) 的戯劇「國王的娛樂」( Le Roi s'Amuse ) 作爲改編的藍本。
劇中主角乃一宮廷小丑,這種人物在歐洲的王侯宮中有其特殊的歷史文化背景。
鑑於爲政者常易受到左右人物的諂媚奉承及包圉蒙蔽,爲避免看不淸事實,善惡不分,或不知自身言行過錯,有些開明的君主便在身邊特設一個能對他講眞話的席位,這個措施立意雖佳,但正直之言常會頂撞王上的威權,實質上並不是任何人都能擔任,而其演變的結果 ,最後竟是宮中小丑坐上這個席位。其原因是,小丑沒有權位,小丑之言雖眞,偶而冒犯,可藉口「戲言」,不予怪罪,尤其外形與長相越是奇特 ( 如 天生殘廢、駝背、侏儒等 ) ,越是可以不必對他所說的話表示認眞,因爲王侯貴族以其尊貴地位不値也不宜爲此等「小人」 動怒,於是這種情况造成了宮廷小丑的特殊地位,傳統上可以「丑臣 」稱之。丑臣之由來雖如上所述,但丑臣之存在卻已不是爲了講眞話 ,他在宮廷生活裏的功能事實上是要爲君王製造娛樂和歡笑。
第一節 宮廷小丑的歷史背景
雖然在古希臘和古羅馬卽有宮廷小丑存在,但是有關這類人物的詳細記載,約始自十二世紀。中世紀末期和文藝復興時期,宮廷小丑....
詳細規格
書籍資訊 | |
原文語言 | 繁體中文 |
特徵 | 西洋古典 |
適用對象 | 大師級 |
古典作曲家 | Verdi, G. 威爾第 |
聲樂 | 歌劇 |
裝訂 | 精裝 |
形式 | 書 |
出版年代 | 70年代 |
外型尺寸 | 約B5尺寸 |